whole перевод WITH NOUNS PRONOUNS all: нарицательные в единственном.
10.1. whole перевод WITH NOUNS PRONOUNS all. Слова all и whole могут употребляться с нарицательными исчисляемыми существительными в единственном числе и переводятся как “весь” или “целый”. Артикльthe используется после all, но перед whole.
Starting from September 21, 2011, he composed, recorded, and released on-line one song per week for all the Autumn Season.
Начиная с 21 сентября 2011 года, он сочинял, записывал и выпускал в сети по одной песне в неделю в течение всего осеннего сезона.
It’s now definite that they will stay in town for the whole winter.
Они совершенно определенно останутся в городе на всю зиму.
whole перевод WITH NOUNS PRONOUNS all: разные существительные.
10.2. All может употребляться с собственными исчисляемыми существительными в единственном числе и переводится как “весь” или “целый”. Артикль the с собственными исчисляемыми существительными в единственном числе после all не употребляется. The whole не может употребляться с собственными исчисляемыми существительными в единственном числе.
I want to have a costume about which would all Prague would talk.
Для этого бала я хочу костюм, о которой говорила бы вся Прага.
Нельзя:
The name of the duet comes from the graffiti-term “All City,” this is how graffiti artists mark trains going through the whole New York.
whole перевод WITH NOUNS PRONOUNS all: неисчисляемость.
10.3. All может употребляться с неисчисляемыми существительными и переводится как “весь” или “целый”. Артикль the употребляется с неисчисляемыми существительными после all. The whole не может употребляться с неисчисляемыми существительными .
Unless you have a microwave emitter powerful enough to vaporize all the water in the mains.
Если, конечно, нет мощного излучателя микроволн который испарит всю воду в трубах.
Нельзя:
Unless you have a microwave emitter powerful enough to vaporize the whole water in the mains.
Предлог of.
10.4. И all, и the whole могут употребляться с предлогом of с нарицательными исчисляемыми существительными в единственном числе. В этом случае после of идет определитель, артикль the или другие. Без определителя all of и the whole of употребляться не могут.
Historians disagree on whether any or all of the book has been falsified.
Историки не сходятся во мнение частично или полностью книга была сфальсифицирована.
He missed the whole of the 1978-79 season with injury.
Весь сезон 1978/79 он пропустил из-за травмы.
Нельзя:
Historians disagree on whether any or all of book has been falsified.
He missed the whole of 1978-79 season with injury.
10.5. Как all, так и the whole могут употребляться в качестве количественных выделителей с предлогом of с собственными исчисляемыми существительными в единственном числе и переводятся как “весь” или “целый”.
Those rockets carried enough explosive force to blow up all of New York.
Эти ракеты обладают огромной взрывной мощью, достаточной разнести весь Нью-Йорк.
The name of the duet comes from the graffiti-term “All City,” this is how graffiti artists mark trains going through the whole of New York.
Название дуэта происходит от граффити-термина «Весь Город», именно так помечают художники граффити поезда, проходящие через весь Нью-Йорк.
At 19 she could have had any bachelor in the whole of New York.
В 19 лет она могла заполучить любого холостяка во всем Нью-Иорке.
10.6. All может употребляться с неисчисляемыми существительными в качестве количественных выделителей с предлогом of и переводится как “весь” или “целый”. Артикль the с неисчисляемыми существительными после all употребляется. The whole в качестве количественных выделителей с предлогом of не может употребляться с неисчисляемыми существительными.
How much do you think we could get for all of the furniture here in the office?
Сколько, по-вашему, можно выручить за всю эту мебель здесь в офисе?
Нельзя:
How much do you think we could get for the whole of the furniture here in the office?
10.7. С исчисляемыми существительными во множественном числе all и whole (оба без предлога) имеют разные значения. All переводится “каждый”; whole переводится “все безисключения”.
She referred to a movement called the Coalition for Color Blind America which had successfully spearheaded a resolution at the Washington State Republican Party Convention calling for the eradication of all Indian tribes and nations.
Она сообщила о том, что движение, возглавляемое Коалицией за этнически единую Америку, добилось принятия на съезде Республиканской партии в штате Вашингтон своей резолюции, призывающей искоренить все племена и народы индейцев.
And whole things burnt up!
И все вещи сгорели!
Местоимения.
10.8. И all of, и the whole of употребляются с местоимениями в объектном падеже во всех своих вышеперечисленных значениях, хотя это крайне нетипично.
Factory 420, the whole of it, was quite large.
Завод 420, всё это, был громадным.
The way you handled this case, body language, all of it.
Тем, как ты себя вел в этом деле, язык тела, все это.
And all of them agree that Malone was dangerous.
И все они согласны с тем, что Малоун был опасен.
By comparison, all of us are merely amateurs.
По сравнению с ним, все мы – всего лишь любители.
10.8.1. Вместо all of с местоимением в объектном падеже мы можем употреблять местоимение в личном падеже, а потом all.
We all listened intently to the young man’s words.
Мы все внимательно слушали, что говорил молодой человек.
…we can all walk down to the village together.
…мы все вместе можем пойти в деревню…
10.9. Whole может употребляться с неопределенным артиклем, а all не может.
Well, I have a whole book on obscure names of rocky mountain creeks.
У меня есть целая книга с невразумительными именами ручьев скалистых гор.
I called you, you know, but your mom said you went out with a whole company of
parachutists.
Я как раз звонил тебе, но, твоя мама сказала, что ты отбыла с целой компанией парашютистов.